Show/Hide Language

ن ه ى (Nun-ha-Ya) arabic root word meaning.


There are 56 words derived from this root in the Quran.



    to prevent, forbid, chide away, prohibit, make one to stop from, restrain, interdict, hinder, desist, refrain.

    All words derived from Nun-ha-Ya root word


    WordMeaningArabic
    (2:192:2) intahaw
    they cease
    انْتَهَوْا
    (2:193:10) intahaw
    they cease
    انْتَهَوْا
    (2:275:31) fa-intahā
    and he refrained
    فَانْتَهَى
    (3:104:9) wayanhawna
    and forbidding
    وَيَنْهَوْنَ
    (3:110:8) watanhawna
    and forbidding
    وَتَنْهَوْنَ
    (3:114:7) wayanhawna
    and forbid
    وَيَنْهَوْنَ
    (4:31:5) tun'hawna
    you are forbidden
    تُنْهَوْنَ
    (4:161:4) nuhū
    they were forbidden
    نُهُوا
    (4:171:32) intahū
    desist
    انْتَهُوا
    (5:63:2) yanhāhumu
    forbid them
    يَنْهَاهُمُ
    (5:73:17) yantahū
    they desist
    يَنْتَهُوا
    (5:79:3) yatanāhawna
    forbidding each other
    يَتَنَاهَوْنَ
    (5:91:20) muntahūna
    the ones who abstain
    مُنْتَهُونَ
    (6:26:2) yanhawna
    forbid (others)
    يَنْهَوْنَ
    (6:28:13) nuhū
    they were forbidden
    نُهُوا
    (6:56:3) nuhītu
    [I] am forbidden
    نُهِيتُ
    (7:20:13) nahākumā
    forbid you both
    نَهَاكُمَا
    (7:22:18) anhakumā
    I forbid you both
    أَنْهَكُمَا
    (7:157:15) wayanhāhum
    and forbids them
    وَيَنْهَاهُمْ
    (7:165:8) yanhawna
    forbade
    يَنْهَوْنَ
    (7:166:5) nuhū
    they were forbidden
    نُهُوا
    (8:19:7) tantahū
    you desist
    تَنْتَهُوا
    (8:38:5) yantahū
    they cease
    يَنْتَهُوا
    (8:39:11) intahaw
    they cease
    انْتَهَوْا
    (9:12:18) yantahūna
    cease
    يَنْتَهُونَ
    (9:67:8) wayanhawna
    and forbid
    وَيَنْهَوْنَ
    (9:71:8) wayanhawna
    and forbid
    وَيَنْهَوْنَ
    (9:112:9) wal-nāhūna
    and those who forbid
    وَالنَّاهُونَ
    (11:62:9) atanhānā
    Do you forbid us
    أَتَنْهَانَا
    (11:88:20) anhākum
    I forbid you
    أَنْهَاكُمْ
    (11:116:9) yanhawna
    forbidding
    يَنْهَوْنَ
    (15:70:3) nanhaka
    we forbid you
    نَنْهَكَ
    (16:90:9) wayanhā
    and forbids
    وَيَنْهَى
    (19:46:9) tantahi
    you desist
    تَنْتَهِ
    (20:54:9) l-nuhā
    (of) intelligence
    النُّهَى
    (20:128:17) l-nuhā
    (of) intelligence
    النُّهَى
    (22:41:12) wanahaw
    and forbid
    وَنَهَوْا
    (26:116:4) tantahi
    you desist
    تَنْتَهِ
    (26:167:4) tantahi
    you desist
    تَنْتَهِ
    (29:45:11) tanhā
    prevents
    تَنْهَى
    (31:17:6) wa-in'ha
    and forbid
    وَانْهَ
    (33:60:3) yantahi
    cease
    يَنْتَهِ
    (36:18:7) tantahū
    you desist
    تَنْتَهُوا
    (40:66:3) nuhītu
    [I] have been forbidden
    نُهِيتُ
    (53:14:3) l-muntahā
    (of) the utmost boundary
    الْمُنْتَهَى
    (53:42:4) l-muntahā
    (is) the final goal
    الْمُنْتَهَى
    (58:8:5) nuhū
    were forbidden
    نُهُوا
    (58:8:11) nuhū
    they were forbidden
    نُهُوا
    (59:7:29) nahākum
    he forbids you
    نَهَاكُمْ
    (59:7:31) fa-intahū
    refrain
    فَانْتَهُوا
    (60:8:2) yanhākumu
    (does) forbid you
    يَنْهَاكُمُ
    (60:9:2) yanhākumu
    forbids you
    يَنْهَاكُمُ
    (79:40:6) wanahā
    and restrained
    وَنَهَى
    (79:44:3) muntahāhā
    (is) its finality
    مُنْتَهَاهَا
    (96:9:3) yanhā
    forbids
    يَنْهَى
    (96:15:4) yantahi
    he desists
    يَنْتَهِ
    © All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.